Comme le savent la plupart d’entre vous, en tant que télésecrétaire, j’étais spécialisée en retranscription audio.
Je travaillais notamment pour des avocat.es comme secrétaire juridique à distance.
Dans ce cadre, mon travail consistait essentiellement à saisir sous Word des fichiers audio MP3 envoyés par mes client.es, avocat.es ou études d’huissiers de justice.
Cela pouvait être :
— -
Pour le reste, mon travail en retranscription audio relevait de missions très différentes.
En effet, comme j’aime à le rappeler, la retranscription audio n’est pas une prestation, mais une technique.
Elle consiste à retranscrire par écrit ce qui est enregistré oralement sur un support audio.
Différentes missions et prestations peuvent en découler :
— -
C’est ce que je vous propose de voir ensemble, et vous me direz si j’en ai oublié...
→ En quoi cela consiste-t-il ?
Votre client.e vous dicte au moyen de son dictaphone numérique ou de son téléphone ses courriers, comptes rendus d’examens ou de consultation que vous retranscrivez sous Word, selon les modèles de documents qu’ille vous aura préalablement fournis.
Il s’agit donc d’une dictée.
— -
✓ Cela nécessite des compétences techniques : retranscrire correctement et vite.
Mais sur ce point, la machine est en train de nous dépasser !
↪ L’article sur les outils de la retranscription audio
✓ Cela nécessite surtout des compétences métiers :
Maitriser le vocabulaire et les procédures propres au métier de votre client.e.
Sur ce point sont clairement avantagé.es les :
→ De quoi s’agit-il ?
Un entretien est entendu comme une suite de questions et de réponses entre deux personnes, dont l’une interviewe l’autre.
— -
C’est par ce type de missions que j’avais commencé dans ce domaine 😊
✓ À la fois ma première cliente : une agence de communication inclusive qui employait des personnes malentendantes.
Il fallait que je précise les time-code tous les paragraphes. C’était fastidieux, mais pour une première mission c’était génial !
✓ À la fois ce qui deviendra ma plus grosse cliente : une grande université en sciences humaines pour qui la première mission concernait une recherche en histoire et patrimoine vivant (pour une ancienne de la fac d’histoire, c’était une aubaine, vous imaginez !)
Vous le voyez, la clientèle peut-être variée, à la fois privée et publique, ce qui entraîne un cadre légal précis de la contractualisation de la mission.
— -
→ La mission en elle-même est toujours la même :
Une retranscription mot-à-mot dans le respect strict de ce qui a été dit et de la manière dont cela a été dit, en ajoutant les éléments significatifs qui s’entendent à l’audio : un soupir marqué, un rire, un petit rire, un gros rire, un silence qu’on imagine ému, des sanglots...
La réécriture serait une faute professionnelle !
C’est parfois un peu pénible, mais moi, j’aimais vraiment bien 😃
.
Et puis, les sujets sont tellement variés...
J’ai pu ainsi travailler sur des entretiens :
Bref, je ne peux pas faire le tour, mais tout ça pour dire que c’est hyper éclectique et très intéressant (toujours 🤩).
— -
L’autre avantage de ce type de mission, c’est la demande et les volumes.
L’inconvénient, c’est que - sauf exception - c’est plutôt mal payé, parce que très concurrentiel et peu de valeur ajoutée, puisque vous ne faites que retranscrire, comme la machine...
Les procédures du public ont été aussi pour moi un frein et leur complexification (sous couvert du mot simplification) m’a aidée à arrêter cette prestation.
Je dis « m’a aidée à arrêter », parce que je voulais faire autre chose, mais en même temps j’aimais aussi ce que je faisais (pas sous tous les aspects, mais en grande partie).
Là aussi, je m’y suis essayée et je l’ai pratiquée pendant plusieurs années, mais c’est la première mission que j’ai arrêtée, malgré de beaux clients !
Il faut dire que c’est avec Ubiqus que j’ai commencé (en sous-traitance, donc) et que ce sont eux qui m’ont formée à cette prestation dont je n’avais avant de me lancer comme assistante freelance, jamais entendu parler 🤔
Je précise que je savais rédiger (malgré mes fautes orthographe 😝).
Outre le blog, j’avais déjà rédigé plusieurs mémoires dans le cadre de mes études d’histoire.
Là, le degré de complexité est un peu plus élevé, et cela devient plus difficile de nous remplacer par des machines.
Il ne s’agit plus de retranscrire à proprement parler, mais de rédiger un compte-rendu, quand bien même celui reprendrait intégralement ce qui est dit...
→ Quelle différence ?
Celle qu’il y a entre un langage oral et écrit.
Le document final doit pouvoir être diffusé en l’état, donc rédigé en français correct de manière compréhensible.
D’ailleurs, je crois que les grandes boites de retranscription travaillent désormais avec la TAO, la transcription assistée.
La machine retranscrit le mot-à-mot et la rédactrice rédige.
J’avais testé une fois, mais je n’ai pas du tout aimé 😣
— -
Mes missions avec des client.es en direct ont été :
— -
Le gros avantage est que ce sont des client.es réguliers qui vous assurent un chiffre d’affaires périodiques, ce qui permet de réaliser un prévisionnel d’activité.
C’est confortable quand on débute.
En revanche, la plupart du temps, les sujets me barbaient.
Et puis, il faut respecter des délais souvent serrés...
Bref, des contraintes, la concurrence de grosses boites, sans parler des sténotypistes qui font ça très bien, et peu d’intérêt...
Résultat, c’est la première prestation que j’ai arrêtée 😊
Je les ai distinguées, parce que ce que j’appelle le compte rendu demande en plus des qualités de synthèse rédactionnelle.
Je le sais par Lexiris.fr, les prestataires spécialisé.es en retranscription audio ne proposent pas systématiquement les deux.
D’ailleurs, pour ma part, je n’appelais même plus ça « retranscription », puisque je ne retranscrivais pas ce qui était dit : j’écoutais, je prenais des notes et je rédigeais.
C’est une prestation que je faisais le plus souvent « sur site », là où l’enregistrement n’était pas permis.
— -
L’avantage, c’est que c’était mieux payé et moins long à réaliser.
Puisqu’il faut se déplacer, vous limitez la concurrence à votre territoire.
Parfois, vous êtes seule, et donc sûre de remporter le marché.
Il suffit de rentrer dans le budget 💰
Cette prestation a ceci d’agréable que les personnes parlent les unes après les autres, après avoir été présentées 👍
Vous savez donc qui parle, et cela peut être pendant assez longtemps, ce qui vous permet de vous habituer à son débit et à ses habitudes de langage.
La présentation a le plus souvent été préparée, si bien qu’elle est bien construire, et la personne a à cœur d’être bien entendue et comprise.
— -
Le gros inconvénient de cette prestation, c’est qu’elle est plutôt :
Après, c’est le calme plat 😶
Sur ce type de prestations, ne vous attendez pas à prendre des vacances d’été, parce que le pic des demandes est en juin !!
Vous connaitrez la frustration de ne pas pouvoir tout accepter, surtout si comme moi vous ne souhaitez pas sous-traiter.
Mais c’est l’objet d’un autre débat...
En tant que télésecrétaire ou assistante virtuelle (c’est ce qu’on dit maintenant, pour celles et ceux qui ne travaillent qu’à distance), vous pouvez proposer toutes ces prestations à la fois, ou vous spécialiser dans l’une ou l’autre, par exemple le secrétariat médical.
Le choix d’une ou plusieurs prestations, et laquelle, va fatalement impacter votre démarche commerciale et votre capacité à trouver des client.es !
Pensez-y 🤗
— -
En tout cas, j’espère que cet article vous permettra d’y voir plus clair sur ce type de prestations et ce que vous pouvez proposer comme retranscription audio.
Dites-le-moi en commentaire ou par mail...
Parlons-en sur le forum !
Et si vous souhaitez témoigner, contactez-moi 📧
Dans un précédent article, j’avais indiqué la nécessité d’acquérir un matériel de pointe pour faire des transcriptions audio.
En effet, un bon matériel diminue la durée de la retranscription de façon considérable.
Pour réduire encore la durée de travail sur un fichier audio, il faut se matérialiser avec les insertions automatiques et ne pas hésiter à en créer aussi souvent que cela peut faire gagner du temps.
Je travaille avec plusieurs médecins qui utilisent toujours les mêmes tournures de phrases, du genre "Je ne manquerai pas de vous informer des résultats de cet examen dès qu’ils seront en ma possession." Eh bien, on peut ne taper qu’un mot, par exemple "informer" puis F3 et la phrase entière s’inscrit dans le document ! C’est un gain de temps énorme car on peut ainsi laisser la bande tourner.
Autre tip : utiliser la fonction ralenti. Je la mets à 50% du débit normal de parole et cela me permet de gagner beaucoup de temps !
Bref, avec de l’entraînement et un usage forcené des insertions automatiques, on peut ramener le temps de transcription à 5h30 pour une heure !
Inscrivez-vous à la lettre de Croquefeuille en remplissant ce formulaire :